IN the meantime affairs 
in Russia took quite a new turn. The war which Russia began against 
Turkey in 1877 had ended in general disappointment. There was in the 
country, before the war broke out, a great deal of enthusiasm in favor
of the Slavonians. Many believed, also, that a war of liberation in the
Balkans would result in a move in the progressive direction in Russia 
itself. But the liberation of the Slavonian populations was only partly
accomplished. The tremendous sacrifices which had been made by the 
Russians were rendered ineffectual by the blunders of the higher 
military authorities. Hundreds of thousands of men had been slaughtered
in battles which were only half victories, and the concessions wrested
from Turkey were brought to naught at the Berlin congress. It was also 
widely known that the embezzlement of state money went on during this 
war on almost as large a scale as during the Crimean war.
     It was amidst the general 
dissatisfaction which prevailed in Russia at the end of 1877 that one 
hundred and ninety-three persons, arrested since 1873, in connection 
with our agitation, were brought before a high court. The accused, 
supported by a number of lawyers of talent, won at once the sympathies 
of the great public. They produced a very favorable impression upon 
St. Petersburg society; and when it became known that most of them had 
spent three or four years in prison, waiting for this trial, and that 
no less than twenty-one of them had either put an end to their lives 
by suicide or become insane, the feeling grew still stronger in their 
favor, even among the judges themselves. The court
pronounced very heavy sentences upon a few, and relatively lenient 
ones upon the remainder, saying that the preliminary detention had 
lasted so long, and was so hard a punishment in itself, that nothing 
could justly be added to it. It was confidently expected that the 
Emperor would still further mitigate the sentences. It happened, 
however, to the astonishment of all, that he revised the sentences 
only to increase them. Those whom the court had acquitted were sent 
into exile in remote parts of Russia and Siberia, and from five to 
twelve years of hard labor were inflicted upon those whom the court 
had condemned to short terms of imprisonment. This was the work of 
the chief of the Third Section, General Mézentsoff.
     At the same time, the chief of the 
St. Petersburg police, General Trépoff, noticing, during a 
visit to the house of detention, that one of the political prisoners, 
Bogolúboff, did not take off his hat to greet the omnipotent 
satrap, rushed upon him, gave him a blow, and, when the prisoner 
resisted, ordered him to be flogged. The other prisoners, learning 
the fact in their cells, loudly expressed their indignation, and were 
in consequence fearfully beaten by the warders and the police. The 
Russian political prisoners bore without murmuring all hardships 
inflicted upon them in Siberia or through hard labor, but they were 
firmly decided not to tolerate corporal punishment. A young girl, 
Véra Zasúlich, who did not even personally know 
Bogolúboff, took a revolver, went to the chief of police, and 
shot at him. Trépoff was only wounded. Alexander II. came to 
look at the heroic girl, who must have impressed him by her extremely 
sweet face and her modesty. Trépoff had so many enemies at St. 
Petersburg that they managed to bring the affair before a common-law 
jury, and Véra Zasúlich declared in court that she had 
resorted to arms only when all means for bringing the affair to public 
knowledge and obtaining some sort of redress had been ex
hausted. Even the St. Petersburg correspondent of the London 
"Times" had been asked to mention the affair in his paper, but had 
not done so, perhaps thinking it improbable. Then, without telling any 
one her intentions, she went to shoot Trépoff. Now that the 
affair had become public, she was quite happy to know that he was but 
slightly wounded. The jury acquitted her unanimously; and when the 
police tried to rearrest her, as she was leaving the court house, the 
young men of St. Petersburg, who stood in crowds at the gates, saved 
her from their clutches. She went abroad and soon was among us in 
Switzerland.
     This affair produced quite a sensation
throughout Europe. I was at Paris when the news of the acquittal came, 
and had to call that day on business at the offices of several 
newspapers. I found the editors fired with enthusiasm, and writing 
powerful articles to glorify the girl. Even the 
serious "Revue des Deux Mondes" wrote, in its review of the year, that 
the two persons who had most impressed public opinion in Europe during 
1878 were Prince Gortchakóff at the Berlin congress and 
Véra Zasúlich. Their portraits were given side by side 
in several almanacs. Upon the workers in Europe the devotion of 
Véra Zasúlich produced a tremendous impression.
     A few months after that, without any 
plot having been formed, four attempts were made against crowned heads 
in close succession. The worker Hoedel and Dr. Nobiling shot at the 
German Emperor; a few weeks later, a Spanish worker, Oliva Moncasi, 
followed with an attempt to shoot the King of Spain, and the cook 
Passanante rushed with his knife upon the King of Italy. The governments 
of Europe could not believe that such attempts upon the lives of three 
kings should have occurred without there being at the bottom some 
international conspiracy, and they jumped to the conclusion that the 
Jura Federation and the International Workingmen's Association were 
responsible.
     More than twenty years have passed 
since then, and I may say most positively that there was absolutely 
no ground whatever for that supposition. However, all the European 
governments fell upon Switzerland, reproaching her with harboring 
revolutionists, who organized such plots. Paul Brousse, the editor of 
our Jura newspaper, the "Avant-Garde," was arrested and prosecuted. 
The Swiss judges, seeing there was not the slightest foundation for 
connecting Brousse or the Jura Federation with the recent attacks, 
condemned Brousse to only a couple of months' imprisonment, for his 
articles; but the paper was suppressed, and all the printing-offices 
of Switzerland were asked by the federal government not to publish 
this or any similar paper. The Jura Federation thus remained without 
an organ.
     Besides, the politicians of 
Switzerland, who looked with an unfavorable eye on the anarchist 
agitation in their country, acted privately in such a way as to 
compel the leading Swiss members of the Jura Federation either to 
retire from public life or to starve. Brousse was expelled from 
Switzerland. James Guillaume, who for eight years had maintained 
against all obstacles the official organ of the federation, and made 
his living chiefly by teaching, could obtain no employment, and was 
compelled to leave Switzerland and remove to France. Adhémar 
Schwitzguébel found no work in the watch trade, and, burdened 
as he was by a large family, had to retire from the movement. 
Spichiger was in the same condition, and emigrated. It thus happened 
that I, a foreigner, had to undertake the editing of the organ of the 
federation. I hesitated, of course, but there was nothing else to be 
done, and with two friends, Dumartheray and Herzig, I started a new 
fortnightly paper at Geneva, in February, 1879, under the title of 
"Le Révolté." I had to write most of it myself. We had only twenty-three 
francs (about four dollars) to start the paper, but we all set to work 
to get subscriptions, and succeeded in issuing
our first number. It was moderate in tone, but revolutionary in 
substance, and I did my best to write it in such a style that complex 
historical and economical questions should be comprehensible to every 
intelligent worker. Six hundred was the utmost limit which the edition 
of our previous papers had ever attained. We printed two thousand 
copies of "Le Révolté," and in a few days not one was left. 
The paper was a success, and still continues, at Paris, under the name 
of "Temps Nouveaux."
     Socialist papers have often a tendency 
to become mere annals of complaints about existing conditions. The 
oppression of the laborers in the mine, the factory, and the field is 
related; the misery and sufferings of the workers during strikes are 
told in vivid pictures; their helplessness in the struggle against 
employers is insisted upon: and this succession of hopeless efforts, 
related in the paper, exercises a most depressing influence upon the 
reader. To counterbalance that effect, the editor has to rely chiefly 
upon burning words by means of which he tries to inspire his readers 
with energy and faith. I thought, on the contrary, that a revolutionary 
paper must be, above all, a record of those symptoms which everywhere 
announce the coming of a new era, the germination of new forms of 
social life, the growing revolt against antiquated institutions. 
These symptoms should be watched, brought together in their intimate 
connection, and so grouped as to show to the hesitating minds of the 
greater number the invisible and often unconscious support which 
advanced ideas find everywhere, when a revival of thought takes place 
in society. To make one feel sympathy with the throbbing of the human 
heart all over the world, with its revolt against age-long injustice, 
with its attempts at working out new forms of life,--this should be 
the chief duty of a revolutionary paper. It is hope, not despair, 
which makes successful revolutions.
     Historians often tell us how this or 
that system of philo
sophy has accomplished a certain change in human thought, and 
subsequently in institutions. But this is not history. The greatest 
social philosophers have only caught the indications of coming changes, 
have understood their inner relations, and, aided by induction and 
intuition, have foretold what was to occur. It may also be easy to 
draw a plan of social organization, by starting from a few principles 
and developing them to their necessary consequences, like a geometrical
conclusion from a few axioms; but this is not sociology. A correct 
social forecast cannot be made unless one keeps an eye on the thousands
of signs of the new life, separating the occasional facts from those 
which are organically essential, and building the generalization upon 
that basis.
     This was the method of thought with 
which I endeavored to familiarize my readers, using plain 
comprehensible words, so as to accustom the most modest of them to 
judge for himself whereunto society is moving, and himself to correct 
the thinker if the latter comes to wrong conclusions. As to the 
criticism of what exists, I went into it only to disentangle the roots
of the evils, and to show that a deep-seated and carefully-nurtured 
fetichism with regard to the antiquated survivals of past phases of 
human development, and a widespread cowardice of mind and will, are 
the main sources of all evils.
     Dumartheray and Herzig gave me full 
support in that direction. Dumartheray was born in one of the poorest 
peasant families in Savoy. His schooling had not gone beyond the first 
rudiments of a primary school. Yet he was one of the most intelligent 
men I ever met. His appreciations of current events and men were so 
remarkable for their uncommon good sense that they were often prophetic. 
He was also one of the finest critics of the current socialist 
literature, and was never taken in by the mere display of fine words 
or would-be science. Herzig was a young
clerk, born at Geneva; a man of suppressed emotions, shy, who would 
blush like a girl when he expressed an original thought, and who, 
after I was arrested, when he became responsible for the continuance 
of the journal, by sheer force of will learned to write very well. 
Boycotted by all Geneva employers, and fallen with his family into 
sheer misery, he nevertheless supported the paper till it became 
possible to transfer it to Paris.
     To the judgment of these two friends 
I could trust implicitly. If Herzig frowned, muttering, 
"Yes--well--it may go," I knew that it would not do. And when 
Dumartherary, who always complained of the bad state of his spectacles 
when he had to read a not quite legibly written manuscript, and 
therefore generally read proofs only, interrupted his reading by 
exclaiming, "Non, ça ne va pas!" I felt at once that it was 
not the proper thing, and tried to guess what thought or expression 
provoked his disapproval. I knew there was no use asking him, "Why 
will it not do?" He would have answered: "Ah, that is not my affair; 
that's yours. It won't do; that is all I can say." But I felt he was 
right, and I simply sat down to rewrite the passage, or, taking the 
composing-stick, set up in type a new passage instead.
     I must own also that we had hard times
with it. No sooner had we issued four or five numbers than the printer 
asked us to find another printing-office. For the workers and their 
publications the liberty of the press inscribed in the constitution 
has many limitations beside the paragraphs of the law. The printer had 
no objection to our paper: he liked it; but in Switzerland all 
printing-offices depend upon the government, which employs them more 
or less upon statistical reports and the like; and our printer was 
plainly told that if he continued to print the paper he need not 
expect to have any more orders from the Geneva gov
ernment. I made the tour of all the French-speaking part of 
Switzerland, and saw the heads of all the printing-offices, but 
everywhere, even from those who did not dislike the tendency of our 
paper, I received the same reply: "We could not live without work 
from the government, and we should have none if we undertook to 
print 'Le Révolté.'"
     I returned to Geneva in very low 
spirits; but Dumartheray was only the more ardent and hopeful. "It's 
all very simple," he said. "We buy our own printing-plant on a three 
months' credit, and in three months we shall have paid for it." "But 
we have no money, only a few hundred francs," I objected. "Money, 
nonsense! We shall have it! Let us only order the type at once and 
immediately issue our next number--and money will come!" Once more 
his judgment was quite right. When our next number came out from our 
own "Imprimerie Jurassienne," and we had told our difficulties and 
printed a couple of small pamphlets besides,--all of us helping in the 
printing,--the money came in; mostly in coppers and small silver 
coins, but it came. Over and over again in my life I have heard 
complaints among the advanced parties about the want of money; but the 
longer I live, the more I am persuaded that our chief difficulty is 
not so much a lack of money as of men who will march firmly and 
steadily towards a given aim in the right direction, and inspire others. 
For twenty-one years our paper has now continued to live from hand to 
mouth,--appeals for funds appearing on the front page in almost every 
number; but as long as there is a man who sticks to it and puts all 
his energy into it, as Herzig and Dumartheray did at Geneva, and as 
Grave has done for the last sixteen years at Paris, the money comes 
in, and a yearly debit of about eight hundred pounds is made up,--mainly 
out of the pennies and small silver coins of the workers,--to cover 
the yearly expenditure for printing the paper and the pamphlets. For 
a paper, as for
everything else, men are of an infinitely greater value than money.
     We started our printing-office in a 
tiny room, and our compositor was a man from Little Russia, who 
undertook to put our paper in type for the very modest sum of sixty 
francs a month. If he could only have his modest dinner every day, 
and the possibility of going occasionally to the opera, he cared for 
nothing more. "Going to the Turkish bath, John? "I asked him once as I 
met him at Geneva in the street, with a brown-paper parcel under his 
arm. "No, removing to a new lodging," he replied, in his usual 
melodious voice, and with his customary smile.
     Unfortunately, he knew no French. I 
used to write my manuscript in the best of my handwriting,--often 
thinking with regret of the time I had wasted in the classes of our 
good Ebert at school,--but John could read French only indifferently 
well, and instead of "immédiatement" he would read 
"immidiotermut" or "inmuidiatmunt," and set up in type such wonderful 
words as these; but as he "kept the space," and the length of the line 
did not have to be altered in making the corrections, there were only 
four or five letters to be corrected in such uncouth words as the 
above, and but one or two in each of the shorter ones; thus we managed 
pretty well. We were on the best possible terms with him, and I soon 
learned a little typesetting under his direction. The composition was 
always finished in time to take the proofs to a Swiss comrade who was 
the responsible editor, and to whom we submitted them before going to 
press, and then one of us carted all the forms to a printing-office. 
Our "Imprimerie Jurassienne" soon became widely known for its 
publications, especially for its pamphlets, which Dumartheray would 
never allow to be sold at more than one penny. Quite a new style had 
to be worked out for such pamphlets. I must say that I was often 
wicked enough to envy those writers who could use
any number of pages for developing their ideas, and were allowed to 
make the well-known excuse of Talleyrand: "I have not had the time to 
be brief." When I had to condense the results of several months' 
work--upon, let me say, the origins of law--into a penny pamphlet, I 
had to take the time to be brief. But we wrote for the workers, and 
twenty centimes for a pamphlet is often too much for the average worker. 
The result was that our penny and half-penny pamphlets sold by the 
scores of thousands, and were reproduced in many other countries in 
translations. My leaders of that period were published later on, while 
I was in prison, by Elisée Reclus, under the title of "The 
Words of a Rebel,"--Paroles d'un Révolté.
     France was always the chief object 
of our aims; but "Le Révolté" was severely prohibited in 
France, and the smugglers had so many good things to import into 
France from Switzerland that they did not care to meddle with our 
paper. I went once with them, crossing in their company the French 
frontier, and found that they were very brave and reliable men, but I 
could not induce them to undertake the smuggling of our paper. All we 
could do, therefore, was to send it in sealed envelopes to about a 
hundred persons in France. We charged nothing for postage, counting 
upon voluntary contributions from our subscribers to cover our extra 
expenses,--which they always did,--but we often thought that the 
French police were missing a splendid opportunity for ruining our 
paper by subscribing to a hundred copies and sending no voluntary 
contributions.
     For the first year we had to rely 
entirely upon ourselves; but gradually Elisée Reclus took a 
greater interest in the work, and finally gave more life than ever to 
the paper after my arrest. Reclus had invited me to aid him in the 
preparation of the volume of his monumental Geography which dealt 
with the Russian dominions in Asia. He had
learned Russian, but thought that, as I was well acquainted with 
Siberia, I might be helpful; and as the health of my wife was poor, 
and the doctor had ordered her to leave Geneva with its cold winds at 
once, we removed early in the spring of 1880 to Clarens, where Elisée 
Reclus lived at that time. We settled above Clarens, in a small 
cottage overlooking the blue waters of Lake Geneva, with the pure 
snow of the Dent du Midi in the background. A streamlet that thundered 
like a mighty torrent after rains, carrying away immense rocks and 
digging for itself a new bed, ran under our windows, and on the slope 
of the hill opposite rose the old castle of Châtelard, of which 
the owners, up to the revolution of the burla papei (the burners 
of the papers) in 1799, levied upon the neighboring peasants servile 
taxes on the occasion of births, marriages, and deaths. Here, aided by 
my wife, with whom I used to discuss every event and every proposed 
paper, and who was a severe literary critic of my writings, I produced 
the best things that I wrote for "Le Révolté," among 
them the address "To the Young," which was spread in hundreds of 
thousands of copies in all languages. In fact, I worked out here the 
foundation of nearly all that I wrote later on. Contact with educated 
men of similar ways of thinking is what we anarchist writers, 
scattered by proscription all over the world, miss, perhaps, more 
than anything else. At Clarens I had that contact with Elisée 
Reclus and Lefrançais, in addition to permanent contact with 
the workers, which I continued to maintain; and although I worked 
much for the Geography, I could produce even more than usual for the 
anarchist propaganda.